«Rèquiem per una monja»
L’obra que presentem –mig novel·la, mig peça teatral– forma part del cicle d’obres figurativament situades al comtat de Yoknapatawpha, de l’Estat de Jefferson, i és la confessió, piadosa i degradant alhora, que fa Temple Drake per tal d’aconseguir l’indult de la negra Nancy, acusada d’assassinat. Aquesta, com d’altres novel·les de Faulkner, és una obra difícil, complexa, d’un realisme essencialment subjectiu, pessimista i amarga, on el gust per les paradoxes inesperades, pels horrors sanguinaris i per les violències macabres o grotesques s’expressa amb una tècnica prodigiosa.
«Rèquiem per una monja», amb els seus símbols i al·legories, té una significació moral, el mal hi és redimit pel sofriment i el sacrifici, i l’autor, a la seva manera, hi redescobreix el cristianisme.
La traducció d’aquesta obra ha estat feta per Hortènsia Curell, llicenciada en Filologia Romànica i traductora de l’anglès.
«El Déu dels animals»
El Déu Urú és un gran creador d’animals i dedica cada minut de la seva vida a cuidar i analitzar les seves criatures. Tot i la seva dedicació, alguns dels animals no estan contents amb el seu aspecte i això li portarà molts mals de caps, sobretot si l’eixelebrat del seu ajudant fa tota la feina al revés. En aquesta obra veurem tres històries que ens faran reflexionar sobre la importància de valorar-nos i estimar-nos tal i com som.